夷然:安然,泰然。 不屑:不介意,不理睬。
有个北方来的僧人喜欢谈论哲理,与支道林在瓦官寺相遇,讲《小品》经。当时竺法深、孙绰都一起在听。这个僧人的话语里,屡次设下疑难,支道林辩论答对都很清晰,言辞气度都很爽朗。这个僧人总是被驳倒挫败。孙绰问竺法深:“大和尚应当是顶风而进的人,刚才为什么完全不讲话呢?”竺法深笑而不答。支道林说:“白檀香不是不香,可怎么能逆风散发香气呢?”竺法深听到了这样的说法,泰然自若,毫不介意。
31.孙安国往殷中军许共论,往反精苦。客主无间。左右进食,冷而复暖者数四。彼我奋掷麈尾,悉脱落,满餐饭中,宾主遂至莫忘食。殷乃语孙曰:“卿莫作强口马,我当穿卿鼻!”孙曰:“卿不见决鼻牛,人当穿卿颊!”
孙安国:孙盛,见《言语》49注,善言名理。 殷中军:殷浩,见《政事》22注。刘注谓殷浩善清谈,擅名一时,能与抗论者,惟有孙盛一人。 许:住处。
往反:反复争辩。 精苦:极为激切。
无间:没有隔阂。
彼我:彼此。这里指孙盛与殷浩双方。 奋掷:用力挥洒: 麈尾:拂尘。
莫:“暮”的本字。